Aime-Moi
Aime-moi stands for “love me” is the second album song and another love song. This song is a Libanga song; I will explain. Libanga is a Lingala word for stone. Let’s make a long story short for now: in the Congolese music space, it means a public dedication to somebody. Anytime a musician sings or mentions some real people name, it is a dedication. In this case, the entire song is dedicated to somebody called Alita Tshiamala. Motivations vary. They’re usually for profit, but could also be for non-monetary reasons.
In Aime-Moi, somebody seems very much in love with Alita. On the first part, he explains that he is suffering because of Alita’s love. In the second part, he explains he is willing to suffer for it though. He then addresses Alita directly and asks her to love and marry, and cherish him.
Here are some translations for you:
Bolingo na nga Alita ata akomisi nga ata esclave.
My love is Alita even if she turned me into a slave.
… Na fiba ye makolo napangusaka ye mutoki … Wana nionso amour.
… to make me lick her feet wipe her sweat … it is all just love.
Just so you know, I strongly refrained from commenting on these translations.
Next Page: Code d’Amour
Leave a Reply